Мой, и только мой - Страница 63


К оглавлению

63

Она открыла дверцу «эскорта», положила пакеты на сиденье.

— Моя, и не надо так говорить, ты ее обидишь.

— Не может она быть твоей. Бомбер не позволил бы тебе ездить на такой рухляди. Ладно, пошли в «Горец». Только там можно прилично поесть.

Он схватил ее за руку и потащил за угол, к маленькому аккуратненькому дому с деревянной резной вывеской над крыльцом — клубу, о котором она столько слышала. Пока они шли, Кевин говорил без умолку:

— Ты знаешь, что здесь «сухая» страна? Баров нет. Выпить можно только в «Горце». А чтобы попасть туда, мне пришлось купить клубную карточку. Тебе не кажется, что это дискриминация? Пить можно, но только тем, у кого есть членская карточка. Прямо-таки: пиво — только членам профсоюза.

Он увлек ее на ступени, они пересекли крыльцо, вошли в холл, где увидели молодую женщину в джинсах, стоявшую рядом с возвышением, на котором лежала регистрационная книга.

— Привет, красотка. Нам нужен столик на двоих. Что-нибудь поуютнее. — И Кевин помахал своей членской карточкой.

Хостесса улыбнулась и провела их в небольшой зал, стилизованный под гостиную жилого дома, середину которой занимали полдюжины квадратных деревянных столиков. Все как один пустовали. Две ступени вели к большой нише с выложенным кирпичом полом. Там сверкала красным полированным деревом стойка бара и темнел зев каменного камина, в котором стояла большая проволочная корзина со старыми журналами. Ненавязчиво звучала музыка, несколько местных жителей сидели за круглыми столиками и на высоких стульях у стойки. Хостесса провела их к маленькому столику у камина.

Джейн не жаловала бары, но не могла не признать, что в этом очень уютно. Стены украшали старые рекламные объявления, пожелтевшие газетные вырезки, футбольные атрибуты, включая сине-золотую футболку «Старз» с номером 18. Рядом с футболкой красовались обложки журналов с физиономией ее супруга.

Кевин оглядел их, усаживая Джейн за стол.

— Еда тут хороша, да вот интерьер портит аппетит.

— Если тебе не нравится такой интерьер, чего приезжать в Солвейшен?

Он фыркнул, усаживаясь за стол.

— У целого города один-единственный герой.

— Пора тебе повзрослеть, Кевин.

— Мне следовало догадаться, что ты на его стороне. Обида, проступившая на его лице, заставила Джейн рассмеяться:

— Я его жена. Чего ты ожидал?

— И что? Ты вроде бы гений, не так ли? От кого ждать объективности, как, не от тебя?

От ответа ее спасло появление официантки, которая так и ела Кевина сладострастным взглядом. Тот же углубился в меню и ничего не замечал.

— Нам пару бургеров, жареный картофель, пиво. «Ред дог».

— Хорошо.

— И две порции шинкованной капусты.

От такой самоуверенности Джейн разве что не закатила глаза.

— А мне кукурузный салат, без бекона, сыра поменьше, соус отдельно и стакан снятого молока.

Кевина передернуло.

— Ты серьезно?

— Пища для мозга.

— Как скажешь.

Официантка отбыла. Пока они ждали, Джейн выслушивала монолог Кевина. Когда же принесли еду, перешла к делу:

— А теперь скажи, что ты задумал?

— Ты о чем?

— Почему ты приехал в Солвейшен?

— Красивое место.

— Красивых мест много. — Она сверлила его взглядом школьной учительницы. — Кевин, отвлекись от жареной картошки и скажи мне, что ты тут делаешь. — Неожиданно для себя она осознала, что ей хочется защитить Кэла, уберечь от неприятностей. Это ее удивило, учитывая, что совсем недавно они крепко поцапались.

— Ничего. — Он пожал плечами и вновь принялся за хрустящие параллелепипеды, лежащие в синей пластмассовой миске. — Решил поразвлечься, ничего больше.

— Что ты от него хочешь, помимо места в основном составе?

— Да почему я должен чего-то от него хотеть?

— Иначе ты сюда бы не приехал. — Она провела большим пальцем по стакану с молоком. — Рано или поздно он уйдет из команды, и ты займешь его место. Почему ты не можешь подождать?

— Потому что хочу занять его место сейчас!

— Вероятно, тренеры придерживаются по этому поводу иного мнения.

— Потому что дураки!

— И ты не поленился приехать сюда, чтобы досадить ему? Зачем? Вы — соперники, но это не означает, что вы должны быть врагами.

Он надулся, отчего сразу стал моложе.

— Потому что я его ненавижу.

— Если бы я ненавидела кого-либо так, как ты вроде бы ненавидишь Кэла, то держалась бы от него подальше.

— Ты не понимаешь.

— Так объясни.

— Я… он настоящий говнюк, вот и все. — И…

— Он… ну, не знаю. — Он уткнулся в тарелку. — Он довольно-таки хороший тренер.

— А-а-а.

— Что, а?

— Ничего. Просто а-а-а.

— По интонации чувствуется, за твоим «а-а-а» что-то стоит.

— Неужели?

— Ты действительно думаешь, что я хочу, чтобы он тренировал меня? Кричал, что мою правую руку надо оторвать и выбросить? А заодно и мозги, не способные ухватить нить игры? Поверь мне, это мне совсем ни к чему. И без его помощи я чертовски хороший куортербек.

«Но с помощью Кэла стал бы еще лучше», — мысленно договорила за него Джейн. Вот, значит, почему Кевин объявился в Солвейшене. Ему не просто нужно место Кэла в составе «Старз», он также хотел, чтобы Кэл потренировал его, передал свой опыт. А загвоздка состояла в том, как полагала Джейн, что он понятия не имел, как попросить об этом Кэла и при этом не поступиться гордостью. Она решила, что эти умозаключения пока озвучивать не стоит.

Да и Кевину явно хотелось переменить тему.

— Я хочу извиниться за ту встречу в отеле. Я подумал, ты одна из фанаток. Я же не знал, что у вас так серьезно.

— Ничего страшного.

63